Courrier de la Bibliothèque N° 55 - Septembre 2017


Adressé à Visiteur

Ce courriel contient des images, si vous ne les voyez pas, merci de cliquer ici.
Logo de la Bibliothèque
Courrier de la Bibliothèque N° 55 - Septembre 2017
T. R. P. Jirayr Tashjian

Fermeture estivale de la Bibliothèque

La Bibliothèque est en principe ouverte du lundi au jeudi, de 14 heures à 17 heures.
Cependant, avant de vous rendre à la Bibliothèque, il est toujours prudent de vérifier les jours d'ouverture sur notre Agenda.

Attention : la Bibliothèque ne rouvrira que le 11 septembre 2017.

Accéder à l'Agenda

Activité de la Bibliothèque, avancement du catalogage

La situation à fin aout 2017 s'établit comme suit (entre parenthèses, l'évolution par rapport à début juillet 2017 :

  • Ouvrages en arménien : 6 270 livres (+ 23) et 255 (+ 3) collections de périodiques
  • Ouvrages en français : 1 286 livres (+ 2) et 65 collections de périodiques
  • Ouvrages en anglais : 504 livres (+ 5) et 32 collections de périodiques.

Le stock ancien ayant été entièrement traité, les ouvrages entrant en collections sont incorporés dans le catalogue au fur et à mesure de leur acquisition. L’ensemble de ces catalogues peut être consulté sur le site internet de la Bibliothèque.

Père Jirayr Tashjian

Corley - Armenian Church

The Armenian Church
under the Soviet Regime

Felix Corley

Felix Corley

Études historiques, Parution 1996

The Armenian Church under the Soviet Regime [ L'Église arménienne sous le régime soviétique ]

de Felix Corley

Les documents sont des tirés à part de la revue Religion, State & Society, Vol. 24, (1996) format 17,5 x 25 cm, numéro 1, pages 9 à 53 « The Armenian Church under the Soviet Regime, Part 1: the Leadership of Kevork », et numéro 4, pages 289 à 343 « The Armenian Church under the Soviet Regime, Part 2: the Leadership of Vazgen ».

Préambule du premier article

Like all religions groups in the Soviet Union, the Armenian Apostolic Church suffered greatly in the 1930s. The low point came in 1938, with the mysterious death — undoubtedly at the hands of the NKVD — of the Church's leader, Catholicos Khoren I (Muradbekyan). As for other groups, the Second World War and the rapprochement with the Soviet state came just at the right time. The Church was saved from oblivion, mainly because of its importance to overseas Armenians. Within Soviet Armenia it was kept on a very tight lash, reduced to just a remnant of its former glory.

This is the first part of an article that will cover the history of the Church from 1938 up to the death of Catholicos Vazgen in 1994. This article is based on published sources and research in the archives of the Council for the Affairs of the Armenian Church in Yerevan, as well as in the Armenian party archives. The files of the Armenian Council available to researchers begin to thin out by the early 1960s, as all files related to the period from the mid-1960s are still in use by the present Council, housed in the old offices on Abovyan Street in Yerevan. I have also examined material in the Central Committee Archive in Moscow and in the extensive files of the Council for Religious Affairs in the State Archive of the Russian Federation. The Moscow material also begins to thin out by the 1960s, and for this reason it was in Vilnius that I examined later material from the All-Union Councils.


L'auteur Felix Corley est un observateur de la liberté de conscience et de religion dans les pays de l'Est.

Il a été rédacteur en chef de Forum 18, une initiative chrétienne web et email, et dont le nom fait référence à l'Article 18 de la Déclaration universelle des droits de l'homme.

Echo de Paris

Արձագանգ Բարիզի

Un ancêtre de la méthode Assimil !, Parution 1890

Արձագանգ Բարիզի [ L'Écho de Paris ]

de Անտոն Մատաթիա Գարագաշեան (Anton Matatia Karakachian, 1818-1903)

L'ouvrage est divisé en deux parties, « L'Écho de Paris » et « L'Écho des salons ». Chaque partie comprend des dizaines de séquences de dialogues en français traduits en arménien (en deux colonnes en vis-à-vis). « L'Écho de Paris » se consacre essentiellement à la vie quotidienne, familiale, aux achats, alors que « L'Écho des salons », le bien nommé, traite plutôt de séquences de la vie mondaine. L'auteur a utilisé et traduit des textes et situations proposés par le Pr Ferdinand Flisbach (?).

Dans ce monde bourgeois et cosmopolite, on va au Jardin du Taksim à Istanbul, on rend visite à sa tante à Péra, on suit les cours de littérature d'Abel Villemain à la Sorbonne.

On trouvera en pièces jointes des exemples tirés de cet ouvrage curieux, sans index ni classement thématique ; à noter que le second exemple est tout droit tiré du « Mariage de Figaro » de Beaumarchais (acte II, phrases des sc&egravenes XII à XVI).

Format 13 x 18 cm, 383 pages
Vous souhaitez aider la Bibliothèque dans ses activités patrimoniales

C'est ici

Bibliothèque de l'Église apostolique arménienne Saint-Jean-Baptiste
http://www.bibliotheque-eglise-armenienne.fr/
15 rue Jean-Goujon - 75008 PARIS - Tél. : +33 (0)1 43 59 67 03
 
Si vous souhaitez ne plus recevoir cette lettre d'information, veuillez cliquer ici
Pièce jointe
courrier_055_karakachian_echo1.jpg
courrier_055_karakachian_echo2.jpg