Adressé à Visiteur
Ce courriel contient des images, si vous ne les voyez pas, merci de cliquer ici. | ||
Courrier de la Bibliothèque 86 - Juin 2020 |
||
|
Jours d'ouverture de la Bibliothèque La Bibliothèque est en principe ouverte du mardi au jeudi, de 14 heures à 17 heures.
Activité de la Bibliothèque, avancement du catalogage La situation à début Juin s'établit comme suit (entre parenthèses, l'évolution par rapport à début Mars 2020 :
Les ouvrages entrant en collections sont incorporés dans le catalogue au fur et à mesure de leur acquisition. L’ensemble de ces catalogues peut être consulté sur le site internet de la Bibliothèque. Père Jirayr Tashjian |
|
Տժվըժիկը
Ատրպետ |
Dans nos collections - Ambiance au village ! Տժվըժիկը [ Fricassée de fressure ] de Ատրպետ ( 1860 - 1937 ) - Adrbed
Nouvelle parue en 1937 L'histoire se déroule dans la ville d'Erzéroum en Arménie occidentale, à la fin du XIXe siècle. Nerses akhpar, un pauvre vieil homme, se rend à la boutique pour acheter de la nourriture pour sa famille. « Dans une communauté très unie, la nourriture était l'un des principaux sujets de discussion. Tout le monde savait ce qu'il y avait sur la table pour dîner. Le statut des habitants de la ville se mesurait au nombre de visites à la boucherie, qui était à peu près le centre de l'univers arménien. » Nikoghos agha, qui est le propriétaire de la boutique, lui donne de la fressure gratuitement. Chaque fois qu'ils se rencontrent, Nikoghos agha rappelle à Nerses akhpar la fressure qu'il lui a donnée. À la fin de l'histoire, Nerses cache de la fressure et, après avoir attendu Nikoghos agha, la lui jette au visage en présence de plusieurs autres personnes en s'écriant : « La voilà bien ta fricassée de fressure ! » L'ouvrage a fait l’objet d'un court-métrage de 20 minutes d'Arman Manaryan en 1962, en Arménie soviétique. Plusieurs répliques étaient devenues des expressions idiomatiques, par exemple : Տժվժիկի պատմություն սարքել, soit « En faire toute une histoire (de fricassée) ». [ Adrbed est le nom de plume de Սարգիս Մուբայաջյան (Sarkis Moupayatchian), écrivain, et personnage public. |
|
Chronique T1
Eusèbe de Césarée |
Entrée dans nos collections - Nouveauté Chronique. Tome I de EUSÈBE DE CÉSARÉE ( 0260 - 0339 )
Aux premiers siècles du christianisme, les païens restaient aux yeux des chrétiens les maîtres des formes traditionnelles de l’historiographie. Ainsi, il n’y eut aucune tentative sérieuse de christianiser Thucydide ou Tacite, qu’on étudiait pourtant encore avec soin. Il fallait donc soit inventer de nouvelles formes, comme l’histoire de l’Église, soit se cantonner à des genres déjà connus, comme la chronographie, en y ajoutant toutefois un message : c’est ce dernier chemin qu’emprunta Eusèbe de Césarée (env. 260-339/340) dans sa Chronique. Le livre 1 contient des extraits d'écrivains plus anciens ; le livre 2 contient une liste de dates et d'évènements sous forme de tableau, ce qui constitue une innovation technique. [ Évêque de Césarée en Palestine. - Historien et polémiste Eusèbe de Césarée, originaire de Palestine, se place par son éducation dans la lignée d'Origène puisqu'il fut élève de Pamphyle de Césarée, l'un de ses disciples. Longtemps professeur et historien, il devient évêque de Césarée vers 310. Très proche de l'empereur Constantin, il participe aux différents conciles qui marquent la période marquée par le conflit entre pro et anti ariens, Antioche et Nicée en 325, où il prononce le panégyrique de l'empereur. Son œuvre principale est l'Histoire ecclésiastique, ouvrage en dix livres pour lequel il a rassemblé une énorme documentation et qui reste un témoignage fondamental pour connaître les débuts de l'Église. Il est également l'auteur d'une Vie de Constantin. Son œuvre théologique est tout aussi importante. ] Nos remerciements vont à Gabriel Kepeklian - auteur d'une récente traduction de l'allemand du Manuel élémentaire d’arménien classique d'Antoine Meillet - pour nous avoir signalé cette somme savante, dotée d'une traduction par Agnès Ouzounian, spécialiste d'arménien classique (INALCO/ELCOA). ] |
|
Vous souhaitez aider la Bibliothèque dans ses activités patrimoniales | ||
Bibliothèque de l'Église apostolique arménienne Saint-Jean-Baptiste
http://www.bibliotheque-eglise-armenienne.fr/ 15 rue Jean-Goujon - 75008 PARIS - Tél. : +33 (0)1 43 59 67 03 Si vous souhaitez ne plus recevoir cette lettre d'information, veuillez cliquer ici |